Κινηματογραφικές Αναγνώσεις / Words on Film
Τετάρτη / Wednesday 14/10, 18:00 - 20:00
Σκηνή Θεάτρου Ριάλτο / Rialto Theatre On Stage
Στα Ελληνικά / In Greek
Στηρίζει / Supported by: Λέσχη Ανάγνωσης Βιβλιοτρόπιο / Vivliotropio Book Club
Σε ένα λογοτεχνικό περίπατο στην τέχνη του κινηματογράφου μάς προσκαλεί φέτος το ISFFC, με την εκδήλωση «Κινηματογραφικές Αναγνώσεις», που ανοίγει το βλέμμα και τη σκέψη στη σχέση της λογοτεχνίας με την κινούμενη εικόνα.
Λογοτεχνία και κινηματογράφος: δύο μορφές τέχνης απόλυτα συνδεδεμένες, των οποίων η αρμονική συμβίωση και αλληλεπίδραση ξεκίνησε στις αρχές της ιστορίας του κινηματογράφου και συνεχίζεται μέχρι σήμερα. Η ταινιοθήκη του παγκόσμιου σινεμά περιλαμβάνει πλήθος ταινιών μικρού και μεγάλου μήκους που έχουν βασιστεί ή αντλήσει έμπνευση από λογοτεχνικά έργα. Έτσι, το Φεστιβάλ εστιάζει στην πολυδιάστατη σχέση του κινηματογράφου με τη λογοτεχνία, και την εξερευνά με τη συμβολή του καταξιωμένου Έλληνα συγγραφέα Πέτρου Τατσόπουλου.
Α’ Μέρος
Λέξεις, εικόνα και ήχος. Στο πρώτο μέρος του προγράμματος, τέσσερις ταλαντούχοι Κύπριοι συγγραφείς, ερμηνεύουν με τον δικό τους τρόπο τέσσερις ιδιαίτερες ταινίες μικρού μήκους, οι οποίες δεν έχουν διάλογο, διαβάζοντας ζωντανά σε παράλληλη προβολή των ταινιών, το κείμενο το οποίο έχουν δημιουργήσει, αντλώντας έμπνευση από αυτές.
Β’ Μέρος
Ο Γιώργος Τριλλίδης συζητά με τον Πέτρο Τατσόπουλο για τη σχέση λογοτεχνίας-κινηματογράφου
This year’s edition takes the audience on a literary journey traversing the art of Cinema. The parallel programme “Words on Film” reveals the inherent connection between literature and the moving image.
Literature and cinema are two forms of art intrinsically connected since the early history of Cinema and up until contemporary times. The world cinematheque includes innumerable short and feature films based on or inspired by literary works. Hence, this year’s edition explores and focuses on the multi-dimensional relation between Cinema and Literature, with the invaluable contribution of acclaimed Greek writer Petros Tatsopoulos.
Part One:
Words, image and sound. In the first part of this parallel event, four talented Cypriot writers will recite their own literary work, inspired by four exceptional short films without dialogue. A live recitation session will be accompanying the screening of each short film.
Part Two:
Yiorgos Trillidis and Greek writer Petros Tatsopoulos discuss the relation between Literature and Cinema.
-----
Οι λογοτέχνες επενδύουν τις ακόλουθες ταινίες με το δικό τους κείμενο: /
The writers will perform a live recitation on the following films:
Σταύρος Λαμπράκης / Stavros Lambrakis
My body given for you, Anna-Claria Ostasenko Bogdanoff, 12’, Γαλλία / France
Αυγή Λίλλη / Avgi Lilli
Lah gah / Letting Go, Cécile Brun, 7’, Ελβετία / Switzerland
Κώστας Βασιλείου / Costas Vasiliou
Freeze Frame, Soetkin Verstegen, 5’, Βέλγιο / Belgium
Στέλλα Βοσκαρίδου / Stella Voskaridou
Ophelia, Hadi Moussaly, 6’, Λίβανος / Lebanon
-----
My body given for you, 12'
Σκηνοθεσία / Direction: Anna-Claria Ostasenko Bogdanoff
Γαλλία / France
Ένας μεταφορέας στο ηλεκτρικό του δίκυκλο διασχίζει την πόλη κι έπειτα την εξοχή, στρωμένη με σκουπίδια, απορρίμματα, άρρωστα φυτά. Σαν επιδέξιος σχοινοβάτης ισορροπεί στο μετα-αποκαλυπτικό αυτό τοπίο. Μέχρι την τελευταία του παράδοση.
A delivery man, perched on an electric wheel, crosses a city then a countryside strewn with debris, scraps, sick plants. Still as a tightrope walker, he makes his way through this post-apocalyptic landscape. Until his last delivery.
Lah Gah / Letting Go, 7'
Σκηνοθεσία / Direction: Cécile Brun
Ελβετία / Switzerland
Μέσα από το Lah Gah ο θεατής κάνει «βουτιά» στις πιο ηλιόλουστες παιδικές αναμνήσεις. Ένα κορίτσι τραγουδάει και μαγειρεύει παρέα με τον πατέρα της. Η εύπλαστη ζύμη που έχουν φτιάξει τούς παρασύρει σε συναισθήματα θλίψης. Μάταια προσπαθεί το κοριτσάκι να αρπάξει κάτι τόσο άπιαστο.
Lah gah lets us dive into sunny childhood memories, when a girl is singing and cooking with her father. But they are swept along by the wafting mass of dough into the emotional depths of loss and disappearance. Helpless, the child is trying to grasp what is not tangible.
Freeze Frame, 5'
Σκηνοθεσία / Direction: Soetkin Verstegen
Βέλγιο / Belgium
Στοπ καρέ: η πιο αλλόκοτη τεχνική σκηνοθεσίας από την εφεύρεση της κινούμενης εικόνας. Μέσα από μια πολύπλοκη διαδικασία αναπαραγωγής της ίδιας εικόνας ξανά και ξανά, δημιουργείται η ψευδαίσθηση της ακινητοποίησης.
Freeze frame: the most absurd technique since the invention of the moving image. Through an elaborate process of duplicating the same image over and over again, it creates the illusion of stillness.
Ophelia, 6'
Σκηνοθεσία / Direction: Hadi Moussaly,
Λίβανος / Lebanon
Ένας φόρος τιμής στην αδελφότητα των Προραφαηλιτών, η ταινία διηγείται την ιστορία της γένεσης ορισμένων εκ των διασημότερων έργων τέχνης, εστιάζοντας κυρίως στην «Οφηλία», έργο του ζωγράφου Σερ Τζων Έβερετ Μίλαι. Όπου η φύση καταλαμβάνει ολοένα και περισσότερο χώρο στην τέχνη.
A tribute to the Pre-raphaelite brotherhood by telling the story of the creation of some of the most famous paintings, and especially the most well-known one, "Ophelia", by Sir John Everett Millais. Where we can see nature taking more and more place in the art.